The C.R.I.M.E. Report

 

“Nokia: Jailing People” 4000 نفر کمپین بایکوت را امضا کرده اندل

Crime Report  در آوریل گزارش داد که شرکت نوکیا یک سامانه ی پیشرفته ی مونیتویرینگ را به رژیم ایران داده بود. پی آمدهای این عمل تنها چند روز پیش مشخص شد که دولت ایران با استراق سمع تماسهای بیسیم،  صدها تن از مخالفانی را که در اعتراضات صلح آمیز  پس از انتخابات شرکت کرده بودند ردیابی و دستگیر کرد. 

کمپینی با عنوان "Nokia: Jailing People " (کنایه به شعار Nokia: Connecting People )  آغاز به کار کرد تا نوکیا را تحت فشار قرار دهد که هرچه زودتر همکاری اش را با دولت ایران قطع کند، سیستم مونیتورنیگ را از کار بیندازد و توضیح بدهد که چگونه ایرانان میتوانند این سیستم را دور بزنند. در سایت www.NokiaNo.com  بیش از 4000 نفر طی پنج روز پتیشن را امضا و به طور همزمان نامه ای را به مدیران اجرایی نوکیا ارسال کردند. این افراد تصمیم گرفتند تا زمانی که نوکیا به دولت ایران کمک میکند تا مخالفان بی سلاح را زندانی کند، محصولات نوکیا را بایکوت کنند.

ناصر ودادی از کنگره امریکایی-اسلامی میگوید: "فعالان آمریکا و جهان از شجاعت ایرانیان تحت تأثیر قرار گرفته اند. این کمپین برای کمک کردن به افرادی است که در میدان حضور داشته اند. این می تواند روحیه ی خوبی به  فعالان ایرانی بدهد تا بدانند دنیا ساکت ننشسته است."  پوشش کمپین را در وال استریت جورنال بخوانید. اگر تا بحال انجام نداده اید، از طریق www.NokiaNo.com به نوکیا نامه بفرستید

 


لحظاتی سکوت برای دانشجویان ایرانی

متأثر از دیدن صحنه هایی از  دانشگاه هایایران—جاییکه نیروهای امنیتی ایرانی به خوابگاه های دانشجویی و اتاقهای کامپیوتر حمله کرده بودند— "اوان بونی" و "رانی براین"، دو دانشجوی انستیتوی تکنولوژی کالیفرنیا تصمیم گرفتند که کاری کنند. این دو، با هدف بالابردن سطح آگاهی درباره ی  سرکوبهایی که بر دانشجویان در ایران صورت میگیرد،  با استفاده از فن آوریهای نوین  برنامه ای برای سکوت هفتگی ریختند. آنها با The CRIME Report در باره ی این حرکت خلاقانه شلن صحبت کردند.

چه چیز شما را بر آن داشت تا این حرکت را برنامه ریزی کنید؟
ما از طریق تویتر، عکس و فیلم دیجیتال اتفاقات ایران را پیگیری میکردیم. چیزهایی که میدیدیم ما را شوکه کرد.  وقتی شما اتاقی را میبینید که در آن کامپیوتر های شکسته شده است و در راهروها به دانشجویان شلیک میشود شما حتما احساس همدردی میکنید. مثل ما، این دانشجوها به دانشگاه میروند تا خودشان و جامعه شان را بهتر کنند. ولی آنها از حق اساسی همچون تحصیل محرم هستند، چیزی که به نظر ما برای یک جامعه ی دموکرات حیاتی است. 

شما چرا بجای راهپیمایی تصمیم گرفتید تا یک برنامه احیای دیجیتالی را تدارک ببینید؟
Caltech تقریباً دانشگاه کوچکی است و کلاً حدود 1100 دانشجوی فوق لیسانس دارد. همچنین از لحاظ آکادمیک برنامه ها خیلی فشرده هستند. خیلی سخت است تا دانشجوها را برای برنامه ای که دانشگاه در نظر گرفته دور هم جمع کرد، چه برسد به یک راهپیمایی برای دانشجوهای ایران. این احیاهای هفتگی برای دانشجویان آمریکا و ایران است. ما میخواهیم که یک حس همبستگی با دانشجویان ایرانی  را در محوطه دانشگاهمان بوجود بیاوریم. ما از هم دانشگاهیانمان میخواهیم تا توجه کنند و تبلیغ کنند. ما همچنین میخواهیم که دستمان را بسوی دانشجویان ایرانی دراز کنیم. ما میخواهیم آنها بدانند که تنها نیستند و تلاشهایشان مورد حمایت واقع میشود. این از این جنبه اهمیت دارد که رسانه های دولتی این دانشجویان را "اغتشاشگر" مینامند.

شما برای برنامه ریزی این طرح  چگونه از فن آوریهای نوین استفاده کردید؟
ما از Facebook ، Twitter  و iReport  استفاده کردیم. مثلاً، با پرداخت 50 دلار شما میتوانید تبلیغی را در فیس بوک بگذارید تا هزاران نفر آن را ببینند. ما همچنین با انجمن های دانشجویی از طریق ایمیل در تماس هستیم تا شبکه ای سرتاسر کشور بوجود آید. جنبه ی دیجیتالی حرکت ما انعکاس دهنده ی نوع حرکت در داخل ایران است. ما پیاممان را همانطور به دیگران میرسانیم که آنها اینکار را میکنند. مانند حرکت در ایران، این چیزی است که به سرعت میتواند پخش شود و هر کسی میتواند در آن سهیم باشد. ما همچنین امیدواریم که این کار تی سکوت هفتگی  أثیر مثبتی بر دانشجوهای ایرانی داشته باشد. اگر تنها یک یا دو نفر درباره ی این سکوت ما به نشانه ی همبستگی باخبر شوند ارزشش را داشت. ما این برنامه در احیا را تا زمانی که خشونت به پایان برسد ادامه میدهیم
.

 

 

شرطة الملابس، على طرقة طهرا

تستعين المجلات عادة بتصريحات نجوم السينما فيما يتعلق بالأخطاء التي يرتكبها الناس عند اختيار ملابسهم، لكن الحال يختلف في طهران، حيث من الممكن أن يؤدي خطأ صغير في إختيارك لملابسك إلى عواقب قانونية وخيمة، و لهذا استحدث الإيرانيون مصطلح "شرطة الملابس"

عند حلول فصلي الربيع و الصيف، أصدر القادة الإيرانيون تعليماتهم لضباط شرطة الآداب العامة بقمع المواطنين الذين تنتهك ملابسهم القيود القانونية للملابس العامة التي قد يرى رجال الدين أنها "غير إسلامية"، حيث يقضي القانون الإيراني على المرأة التي لا تغطي شعرها و جسدها في الأماكن العامة بالغرامة أو الحبس لفترة تصل إلى شهرين.

 

 

سخن ویراستار

C.R.I.M.E. Report    خبرنامه ای است که هر دو هفته یکبار پروژه همسا وابسته به کنگره آمریکایی-اسلامی  منتشر میکند. همسا از مبارزه مسالمت آمیز برای بهبود وضعیت حقوق فردی در خاورمیانه حمایت میکند و بر آن است تا فعالان در سرتاسر دنیا را به هم مرتبط سازد.

این خبرنامه به دو جنبه ای از اصلاحات میپردازد که عموماً نادیده گرفته میشوند: 1) حقوق مدنی – نه دموکراسی: حقوق فردی باید برای همه ی مردم تأمین شده باشد، وگرنه انتخابات سبب تحکیم بیشتر رژیم های سرکوبگر میشود. 2) تلاش ها باید از پایه شروع شوند – و نه از طریق سیاست خارجی: به عنوان افراد یک جامغه ی آزاد، آمریکایی ها خارج از مجاری دولتی تلاش میکنند تا با فعالان خاورمیانه ای همکاری کنند.

 CRIME به مسائل داغ ژئوپلوتیک همچون جنگ عراق، کشمکش بین اعراب- اسرائیل و ایران و یا مناظره های دینی نمی پردازد.  به این موضوعات در جاهای دیگر به اندازه ی کافی پرداخته میشود؛ با این حال افرادی که در این موارد با هم اختاف دارند میتوانند جهت حمایت از اصلاحگران حقوق شهروندی  با هم متحد شوند.

ما از نظرات خوانندگان استقبال میکنیم و امیدواریم که این خبرنامه سبب جرقه زدن روحیه فعال خوانندگان شود. در نهایت، هدف ما  این است که شما  در حرکت به سمت تحقق آزادی های مدنی به جای تماشاچی، یک عضو فعال شوید.


CRIME
مخفCivil Rights in the Middle East” یا حقوق مدنی در خاورمیانه است



 

 


© Hands Across the Mideast Support Alliance